Cidalia Soares is a local tour guide in Évora, Portugal offering private tours and excursions
Évora, Portugal
Português (native), Español, French,
48
since 2016
I offer you a very rich guided tour of the beautiful city of Évora, World Heritage site since 1986: their Roman and medieval walls, their towers, the Roman Temple, the Place of Giraldo and its Church of Saint Antão (Saint Anthony of Egypt), the Aqueduct of the 16th century, the medieval Cathedral, the Royal Church of Saint Francis and its mysterious Bones Chapel, the ancient University and many other momuments... Know the history and the stories of streets and alleys, squares, fountains, arcades, patios, the ancient Jewish quarter and the ancient Moorish quarter… Admire the styles of ancient doors and windows and, finally, all the rich historical and cultural heritage, material and inmaterial of Évora.
Je vous propose une três riche visite guidée de la belle ville d'Évora, Patrimoine Mondial de l'Humanité depuis 1986: leurs remparts romains et médiévaux, leurs tours, le Temple Romain, la Place de Giraldo et son Église de Saint Antão (Saint Antoine d'Égypte), l'Aqueduc du XVIème, la Cathédrale médiévale, l'Église Royale de Saint François et sa mystérieuse Chapelle aux Ossements, l'Université ancienne et tant d'autres momuments... Connaissez l'histoire et les histoires de rues et de ruelles, de places, fontaines, arcades, patios et chaussées, du quartier juif et du quartier mauresque... Admirez les styles d'anciennes portes et fenêtres et, enfin, tout le si riche patrimoine historique et culturel, matériel et immatériel d'Évora.
Os propongo una visita guiada por la hermosa ciudad de Évora, Patrimonio de la Humanidad desde 1986: sus murallas romanas y medievales, sus torres, el Templo Romano, la Plaza de Giraldo y su Iglesia de San Antão (San Antonio de Egipto), el acueducto del siglo XVI, la catedral medieval, la iglesia real de San Francisco y su misteriosa capilla de los huesos, la antigua Universidad y muchos otros monumentos… Conozca la historia y las historias de calles y callejuelas, plazas, fuentes, arcos, patios y aceras, el barrio judío y el barrio moro... Admire los estilos de puertas y ventanas antiguas y, en fin, todo el rico patrimonio histórico y cultural, material y inmaterial de Évora.
I love what I do: to share with each visitor as much as possible of this city where I live and where, at every moment, we discover another moment of History, the footsteps of those who lived there before us, for millennia, and who left us their traces, their signs, fingerprints, their cultural heritage. At the same time, I also share the intangible cultural heritage of Évora (and the region): its handicraft, its gastronomy, its typical songs (the Cante Alentejano). As I love this sharing, I do it in all availability and friendliness. And I'm always ready to listen and to learn what every visitor has to tell me about his region and the places he has already visited.
J'adore ce que je fais: partager avec chaque visiteur le plus possible de cette ville où je vis et où, à chaque moment, on découvre un autre moment de l'Histoire, les pas de ceux qu'y ont vécu avant nous, depuis des millénaires, et qui nous ont laissé leurs traces, leurs signes, empreintes digitales, leur patrimoine culturel. En même temps, je partage avec les visiteurs le Patrimoine Immatériel d'Évora (et de la région): son artisanat, sa gastronomie, ses chants typiques (O Cante Alentejano)... Comme j'aime bien ce partage, je le fais en toute disponibilité et sympathie. Et je suis toujours prête à écouter et à apprendre ce que chaque visiteur a, lui aussi, à m'apprendre, de sa région et des endroits qu'il a déjà visité.
Me encanta lo que hago: compartir con cada visitante lo más posible de esta ciudad dónde vivo y dónde, en cada momento, descubrimos otro momento de la historia, los pasos de quienes vivieron allí antes que nosotros, durante milenios, y que nos dejaron sus huellas, sus señales, su patrimonio cultural. Al mismo tiempo, comparto con los visitantes el Patrimonio Inmaterial de Évora (y de la región): su artesanía, su gastronomía, sus canciones típicas (el Cante Alentejano). Y, como me gusta tanto dar a conocer esta ciudad, lo hago en toda disponibilidad y simpatía. Y siempre estoy lista para escuchar y aprender lo que cada visitante tiene a decirme sobre su región y sobre los lugares que ya ha visitado.
J'adore ce que je fais: partager avec chaque visiteur le plus possible de cette ville où je vis et où, à chaque moment, on découvre un autre moment de l'Histoire, les pas de ceux qu'y ont vécu avant nous, depuis des millénaires, et qui nous ont laissé leurs traces, leurs signes, empreintes digitales, leur patrimoine culturel. En même temps, je partage avec les visiteurs le Patrimoine Immatériel d'Évora (et de la région): son artisanat, sa gastronomie, ses chants typiques (O Cante Alentejano)... Comme j'aime bien ce partage, je le fais en toute disponibilité et sympathie. Et je suis toujours prête à écouter et à apprendre ce que chaque visiteur a, lui aussi, à m'apprendre, de sa région et des endroits qu'il a déjà visité.
Me encanta lo que hago: compartir con cada visitante lo más posible de esta ciudad dónde vivo y dónde, en cada momento, descubrimos otro momento de la historia, los pasos de quienes vivieron allí antes que nosotros, durante milenios, y que nos dejaron sus huellas, sus señales, su patrimonio cultural. Al mismo tiempo, comparto con los visitantes el Patrimonio Inmaterial de Évora (y de la región): su artesanía, su gastronomía, sus canciones típicas (el Cante Alentejano). Y, como me gusta tanto dar a conocer esta ciudad, lo hago en toda disponibilidad y simpatía. Y siempre estoy lista para escuchar y aprender lo que cada visitante tiene a decirme sobre su región y sobre los lugares que ya ha visitado.
No posts found